Keine exakte Übersetzung gefunden für إِعادَةُ الأَمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إِعادَةُ الأَمين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pour protéger les jeunes femme de la ville, faire que le bus soit à nouveau sécurisé.
    حماية شابات المدينة إعادة الأمان للحافلات
  • Refaçonner ou détruire ?
    إعادة تشكيل أم تدمير ؟
  • Le Secrétaire général a de nouveau présenté ces propositions, à une modification près (voir A/61/730, par. 42).
    وأعاد الأمين العام تقديم المقترحات نفسها، بتنقيح واحد (انظر A/61/730، الفقرة 42).
  • Le Secrétaire général et les membres du groupe ont réaffirmé leur intention d'aider le Gouvernement libanais dans son effort de réforme et dans sa recherche d'une stabilité durable.
    وأعاد الأمين العام وأعضاء آخرون التأكيد على عزمهم مساعدة حكومة لبنان في جهودها لإجراء الإصلاحات وتحقيق الاستقرار الدائم.
  • Dans son allocution à l'Assemblée générale le 21 septembre dernier, le Secrétaire général a également réaffirmé l'importance du respect de l'état de droit.
    وقد أعاد الأمين العام التأكيد أيضا، في خطابه الموجه إلى الجمعية العامة في 21 أيلول/سبتمبر من هذا العام، على أهمية احترام سيادة القانون.
  • Le 22 mai 2006, en application du paragraphe 3 de la résolution 1676 (2006), le Secrétaire général a reconduit dans leurs fonctions les quatre membres du Groupe de contrôle (voir S/2006/313).
    وفي 22 أيار/مايو 2006، وعملا بالفقرة 3 من القرار 1676 (2006)، أعاد الأمين العام تعيين أعضاء فريق الرصد الأربعة (انظر S/2006/313).
  • Le 15 décembre 2006, en application du paragraphe 3 de la résolution 1724 (2006), le Secrétaire général a reconduit dans leurs fonctions les quatre membres du Groupe de contrôle pour une période de six mois (voir S/2006/986).
    وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، وعملا بالفقرة 3 من القرار 1724 (2006)، أعاد الأمين العام تعيين أعضاء فريق الرصد الأربعة لمدة ستة أشهر (انظر S/2006/986).
  • Je ne suis pas du genre à empêcher une mère de voir sa fille.
    لا أستطيع الإعتراض على إعادة لمّ شمل أم وأبنتها
  • Dans les pays qui sortent d'un conflit, les responsables de la formulation des politiques, stratégies et programmes de renforcement de l'administration publique doivent en outre décider de l'orientation générale à suivre (constitution, reconstitution, réforme, transformation, réorganisation ou refonte totale). »
    ويمثل المفهوم الأساسي الذي ينبغي اتباعه مشكلة إضافية بالنسبة لواضعي السياسات والاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى تعزيز الإدارة العامة في البلدان بعد انتهاء الصراع فيها (أهو البناء أم إعادة البناء أم الإعمار أم الإصلاح أم التأهيل أم التحويل أم إعادة التشكيل أم إعادة الهندسة؟”).
  • En application du paragraphe 3 de la résolution 1558 (2004) du Conseil de sécurité, en date du 17 août 2004, concernant la Somalie, le Secrétaire général a rétabli, pour une période de six mois, le Groupe de contrôle sur la Somalie, qui est composé de quatre experts.
    عملا بالفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1558 (2004) المؤرخ 17 آب/أغسطس 2004 المتعلق بالصومال، أعاد الأمين العام إنشاء فريق الرصد المعني بالصومال والمؤلف من أربعة خبراء وذلك لمدة ستة أشهر.